Resources for Volume 3 Submissions
If you are an educator planning a project to submit to Volume 3, here are some resources that might help spark ideas. The Volume 3 theme is “translation.” We are open to poetry and art projects that explore this theme in a wide variety of ways, including projects that combine poetry writing, poetry translation, and/or art.
When you are ready to submit a project idea, complete this form.
Questions? Want help thinking through an idea? Email the editors: young.radish.mag@gmail.com
1) ART AND TRANSLATION. How can we “translate” writing into art? Art into writing? One art piece into another art piece?
Scholar Ricarda Vidal’s “translation games” offer many great ideas for creative teaching of artistic translation across media. Here is a related project that Eric (Young Radish editor) taught with his 5th/6th grade students: a cross-genre game of “translation telephone.”
Artist William Jones did an interesting project using Google Image Search to “translate” different translations of poetry fragments.
2) POETRY AND TRANSLATION. How can we support students to translate poetry? To write original poetry in more than one language?
The Poetry Inside Out program, from the Center for the Art of Translation, has many great resources. Here is an article describing how the program helps students translate poetry (click “download full text”). They also describe how they use translations as “mentor texts” to help students write original poems.
Writing original, multilingual poetry could be an exciting project to undertake with students. Here are some great resources about teaching multilingual poetry in the classroom, from the University of Oxford.
Eric (YR editor) has also written about translating poetry with students. Here is an overview of one project with elementary school students. Here is a more in-depth exploration of how translation can connect to curricular investigations of identity and power, as well as how to involve families in the translation process (click “download full text”).